语言与翻译(汉文版)
語言與翻譯(漢文版)
어언여번역(한문판)
LANGUAGE AND TRANSLATION(CHINESE)
2009年
1期
30-35
,共6页
谓语拷贝话题句%语用组形小句%人际与语篇功能
謂語拷貝話題句%語用組形小句%人際與語篇功能
위어고패화제구%어용조형소구%인제여어편공능
现代汉语里的谓语拷贝话题句是在语篇里形成的肯定性关系小句,它属于语用组形句,主观性强.文章在分析其成因、类型及语义语法的基础上,考察了其交际功能.认为人际功能方面,它是反映言者对行为的态度以及对人物的区别性评价;语篇方面,它语势高,具有内接与外指的双重功能,是语篇的信息峰.
現代漢語裏的謂語拷貝話題句是在語篇裏形成的肯定性關繫小句,它屬于語用組形句,主觀性彊.文章在分析其成因、類型及語義語法的基礎上,攷察瞭其交際功能.認為人際功能方麵,它是反映言者對行為的態度以及對人物的區彆性評價;語篇方麵,它語勢高,具有內接與外指的雙重功能,是語篇的信息峰.
현대한어리적위어고패화제구시재어편리형성적긍정성관계소구,타속우어용조형구,주관성강.문장재분석기성인、류형급어의어법적기출상,고찰료기교제공능.인위인제공능방면,타시반영언자대행위적태도이급대인물적구별성평개;어편방면,타어세고,구유내접여외지적쌍중공능,시어편적신식봉.