科教文汇
科教文彙
과교문회
EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE
2008年
16期
176-176
,共1页
交传%记忆%笔记
交傳%記憶%筆記
교전%기억%필기
口译的临场性决定了这项工作的挑战性.交替传译,简称交传,对记忆的考查也是一个挑战,要求译员在紧张的口译现场既做到同步记忆,又做到同步接收新的语言信息,这就使口译笔记有了用武之地.本文拟通过分析口译对记忆的要求,探讨交传笔记的概念特点及如何做笔记,进而得出:译员只有在实践中形成自己的一套笔记方法,才是行之有效的.
口譯的臨場性決定瞭這項工作的挑戰性.交替傳譯,簡稱交傳,對記憶的攷查也是一箇挑戰,要求譯員在緊張的口譯現場既做到同步記憶,又做到同步接收新的語言信息,這就使口譯筆記有瞭用武之地.本文擬通過分析口譯對記憶的要求,探討交傳筆記的概唸特點及如何做筆記,進而得齣:譯員隻有在實踐中形成自己的一套筆記方法,纔是行之有效的.
구역적림장성결정료저항공작적도전성.교체전역,간칭교전,대기억적고사야시일개도전,요구역원재긴장적구역현장기주도동보기억,우주도동보접수신적어언신식,저취사구역필기유료용무지지.본문의통과분석구역대기억적요구,탐토교전필기적개념특점급여하주필기,진이득출:역원지유재실천중형성자기적일투필기방법,재시행지유효적.