山西科技
山西科技
산서과기
SHANXI KEJI
2009年
4期
43-44,47
,共3页
音译词%人性化%本土化
音譯詞%人性化%本土化
음역사%인성화%본토화
随着改革开放的深入发展和对外文化交流的日益扩大,汉语从英语中借用的词语数量也不断增加,大量新词新语也应运而生.音译词作为一种跨语言、跨文化交际过程中的语言现象,是跨文化交际的必然产物.
隨著改革開放的深入髮展和對外文化交流的日益擴大,漢語從英語中藉用的詞語數量也不斷增加,大量新詞新語也應運而生.音譯詞作為一種跨語言、跨文化交際過程中的語言現象,是跨文化交際的必然產物.
수착개혁개방적심입발전화대외문화교류적일익확대,한어종영어중차용적사어수량야불단증가,대량신사신어야응운이생.음역사작위일충과어언、과문화교제과정중적어언현상,시과문화교제적필연산물.