安徽工业大学学报(社会科学版)
安徽工業大學學報(社會科學版)
안휘공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)
2007年
1期
115-117
,共3页
文学作品名%文化信息%翻译%归化和异化
文學作品名%文化信息%翻譯%歸化和異化
문학작품명%문화신식%번역%귀화화이화
文学作品名中文化信息的翻译处理,总体上有归化向异化转变的趋势.但有时归化与异化交织互补,具体体现为文化意象的移植与替化,文化对等词的替换或是以译名的基本信息替代原名的文化信息.
文學作品名中文化信息的翻譯處理,總體上有歸化嚮異化轉變的趨勢.但有時歸化與異化交織互補,具體體現為文化意象的移植與替化,文化對等詞的替換或是以譯名的基本信息替代原名的文化信息.
문학작품명중문화신식적번역처리,총체상유귀화향이화전변적추세.단유시귀화여이화교직호보,구체체현위문화의상적이식여체화,문화대등사적체환혹시이역명적기본신식체대원명적문화신식.