邵阳学院学报(社会科学版)
邵暘學院學報(社會科學版)
소양학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF SHAOYANG UNIVERSITY
2009年
1期
82-84
,共3页
定语%谓语%对译%转译%语义制约
定語%謂語%對譯%轉譯%語義製約
정어%위어%대역%전역%어의제약
英语中的定语一般情况下可以对译成汉语的定语,但有时会发生变异,转译为谓语,是对译还是转译取决于一定的语义条件.其规律是:当定语与句中的任何非直接成分之间不存在紧密的语义关联时,应该对译成汉语的定语;但是当存在因果或其它紧密的语义关联时,则要转译成汉语的谓语.
英語中的定語一般情況下可以對譯成漢語的定語,但有時會髮生變異,轉譯為謂語,是對譯還是轉譯取決于一定的語義條件.其規律是:噹定語與句中的任何非直接成分之間不存在緊密的語義關聯時,應該對譯成漢語的定語;但是噹存在因果或其它緊密的語義關聯時,則要轉譯成漢語的謂語.
영어중적정어일반정황하가이대역성한어적정어,단유시회발생변이,전역위위어,시대역환시전역취결우일정적어의조건.기규률시:당정어여구중적임하비직접성분지간불존재긴밀적어의관련시,응해대역성한어적정어;단시당존재인과혹기타긴밀적어의관련시,칙요전역성한어적위어.