时代文学
時代文學
시대문학
SHIDAI WENXUE
2012年
7期
195-196
,共2页
粤方言影剧%普通话台词%对译
粵方言影劇%普通話檯詞%對譯
월방언영극%보통화태사%대역
本文以广州本土《七十二家房客》、《外来媳妇本地郎》等短剧及《真情》、《皆大欢喜》等港剧为例,探析粤方言剧作难以北上发展、并在媒体上广泛传播的原因,分析粤方言剧作的语言特点,研究粤方言剧作普通话台词的时译问题.
本文以廣州本土《七十二傢房客》、《外來媳婦本地郎》等短劇及《真情》、《皆大歡喜》等港劇為例,探析粵方言劇作難以北上髮展、併在媒體上廣汎傳播的原因,分析粵方言劇作的語言特點,研究粵方言劇作普通話檯詞的時譯問題.
본문이엄주본토《칠십이가방객》、《외래식부본지랑》등단극급《진정》、《개대환희》등항극위례,탐석월방언극작난이북상발전、병재매체상엄범전파적원인,분석월방언극작적어언특점,연구월방언극작보통화태사적시역문제.