河北理工大学学报:社会科学版
河北理工大學學報:社會科學版
하북리공대학학보:사회과학판
Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition
2011年
6期
140-141
,共2页
英汉动物词%国俗语义模式%民族文化差异
英漢動物詞%國俗語義模式%民族文化差異
영한동물사%국속어의모식%민족문화차이
Animal Words%Cultural Meaning Pattern%National Cultural Discrepancy
英汉民族由于受到宗教神话、风俗习惯、地理环境等的影响,动物名称在英汉语言中存在国俗语义同异并存现象。首先用相关例子对国俗语义的五种模式作了一番阐述;其次就英汉语言文化中这些动物词所具有的比喻和象征意义进行对比;最后揭示其民族文化特征和差异,进而促进跨文化之间的语言学习和交流。
英漢民族由于受到宗教神話、風俗習慣、地理環境等的影響,動物名稱在英漢語言中存在國俗語義同異併存現象。首先用相關例子對國俗語義的五種模式作瞭一番闡述;其次就英漢語言文化中這些動物詞所具有的比喻和象徵意義進行對比;最後揭示其民族文化特徵和差異,進而促進跨文化之間的語言學習和交流。
영한민족유우수도종교신화、풍속습관、지리배경등적영향,동물명칭재영한어언중존재국속어의동이병존현상。수선용상관례자대국속어의적오충모식작료일번천술;기차취영한어언문화중저사동물사소구유적비유화상정의의진행대비;최후게시기민족문화특정화차이,진이촉진과문화지간적어언학습화교류。
Due to the influence imposed by religions,customs and geographic environment under English culture and Chinese culture respectively,the corresponding animal words of the two cultures have different national cultural connotations.This paper firstly illustrates the five patterns towards the connotations of animal words with some examples,secondly makes a contrast concerning the distinct meaning of that from the pespective of Metaphor and Symbolism,finally indicates the various characteristics and discrepancies between the two cultures,hence to promote their cross-cultural language study and conmmunication.