科教文汇
科教文彙
과교문회
EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE
2011年
17期
132-134
,共3页
交替传译%脱离源语语言外壳%认知心理%理解记忆
交替傳譯%脫離源語語言外殼%認知心理%理解記憶
교체전역%탈리원어어언외각%인지심리%리해기억
"脱离源语语言外壳"自上世纪80年代由法国释意派提出后就不断遭到质疑与抨击,反对者多认为语言是意义的唯一载体,脱离了源语语言的意义将无从依附.然而,释意派对口译理论与教学的贡献却是不可否认的.本文试从认知心理学科的角度,在结合交替传译特点的基础上,通过剖析其源语理解和信息记忆这两个机制,从微观的层面上来论证"脱离源语语言外壳"在交传中的合理性,指出其存在的认知心理依据.
"脫離源語語言外殼"自上世紀80年代由法國釋意派提齣後就不斷遭到質疑與抨擊,反對者多認為語言是意義的唯一載體,脫離瞭源語語言的意義將無從依附.然而,釋意派對口譯理論與教學的貢獻卻是不可否認的.本文試從認知心理學科的角度,在結閤交替傳譯特點的基礎上,通過剖析其源語理解和信息記憶這兩箇機製,從微觀的層麵上來論證"脫離源語語言外殼"在交傳中的閤理性,指齣其存在的認知心理依據.
"탈리원어어언외각"자상세기80년대유법국석의파제출후취불단조도질의여평격,반대자다인위어언시의의적유일재체,탈리료원어어언적의의장무종의부.연이,석의파대구역이론여교학적공헌각시불가부인적.본문시종인지심이학과적각도,재결합교체전역특점적기출상,통과부석기원어리해화신식기억저량개궤제,종미관적층면상래론증"탈리원어어언외각"재교전중적합이성,지출기존재적인지심리의거.