中国比较文学
中國比較文學
중국비교문학
COMPARATIVE LITERATURE IN CHINA
2008年
1期
22-30
,共9页
王向远%翻译文学%翻译研究
王嚮遠%翻譯文學%翻譯研究
왕향원%번역문학%번역연구
王向远对翻译文学与文学翻译的理论探索,以建构性、系统性、缜密性见长,他的<翻译文学导论>对翻译文学原理的构建、<中国翻译文学九大论争>对文学翻译论争的概括与总结,都具有一定的开拓性,对于读者系统了解翻译文学的学科内容、把握翻译文学的规律特征、阅读与鉴赏译本,都大有裨益.
王嚮遠對翻譯文學與文學翻譯的理論探索,以建構性、繫統性、縝密性見長,他的<翻譯文學導論>對翻譯文學原理的構建、<中國翻譯文學九大論爭>對文學翻譯論爭的概括與總結,都具有一定的開拓性,對于讀者繫統瞭解翻譯文學的學科內容、把握翻譯文學的規律特徵、閱讀與鑒賞譯本,都大有裨益.
왕향원대번역문학여문학번역적이론탐색,이건구성、계통성、진밀성견장,타적<번역문학도론>대번역문학원리적구건、<중국번역문학구대논쟁>대문학번역논쟁적개괄여총결,도구유일정적개탁성,대우독자계통료해번역문학적학과내용、파악번역문학적규률특정、열독여감상역본,도대유비익.