河北工业大学学报(社会科学版)
河北工業大學學報(社會科學版)
하북공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF ADULT EDUCATION SCHOOL OF HEBEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY
2010年
4期
84-87
,共4页
政府网站英文版%翻译问题%翻译职业素质%培养体系
政府網站英文版%翻譯問題%翻譯職業素質%培養體繫
정부망참영문판%번역문제%번역직업소질%배양체계
本文通过分析政府网站英文版存在的一些翻译问题,尝试构建涉及教学、实习和评估三个环节的应用翻译职业素质培养体系.关注网站本地化过程中的翻译问题对改变应用翻译教学"适销不对路"的现状具有较大的启发意义.
本文通過分析政府網站英文版存在的一些翻譯問題,嘗試構建涉及教學、實習和評估三箇環節的應用翻譯職業素質培養體繫.關註網站本地化過程中的翻譯問題對改變應用翻譯教學"適銷不對路"的現狀具有較大的啟髮意義.
본문통과분석정부망참영문판존재적일사번역문제,상시구건섭급교학、실습화평고삼개배절적응용번역직업소질배양체계.관주망참본지화과정중적번역문제대개변응용번역교학"괄소불대로"적현상구유교대적계발의의.