辽宁工业大学学报(社会科学版)
遼寧工業大學學報(社會科學版)
료녕공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF LIAONING INSTITUTE OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2010年
5期
49-51
,共3页
翻译%言内语境%情景语境%社会文化语境
翻譯%言內語境%情景語境%社會文化語境
번역%언내어경%정경어경%사회문화어경
翻译过程中,译者应当充分考虑原文的特定语境因素,在正确理解语境的前提下,选择恰当的译语予以表达.本文从言内语境、情景语境和社会文化语境角度探讨语境与翻译的问题,强调相关语境对翻译理解和表达过程的制约作用.
翻譯過程中,譯者應噹充分攷慮原文的特定語境因素,在正確理解語境的前提下,選擇恰噹的譯語予以錶達.本文從言內語境、情景語境和社會文化語境角度探討語境與翻譯的問題,彊調相關語境對翻譯理解和錶達過程的製約作用.
번역과정중,역자응당충분고필원문적특정어경인소,재정학리해어경적전제하,선택흡당적역어여이표체.본문종언내어경、정경어경화사회문화어경각도탐토어경여번역적문제,강조상관어경대번역리해화표체과정적제약작용.