考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2011年
30期
31-33
,共3页
《富兰克林自传》%表达型文本%英语被动语态汉译
《富蘭剋林自傳》%錶達型文本%英語被動語態漢譯
《부란극림자전》%표체형문본%영어피동어태한역
本文主要对<富兰克林自传>中所收集的400句英语被动句翻译方法进行分析、归纳,统计不同翻译方法的使用频率,查看其分布态势.最后对从文本功能及读者反应两个方面对表达型文本中英语被动语态采用不同翻译策略的原因进行分析.
本文主要對<富蘭剋林自傳>中所收集的400句英語被動句翻譯方法進行分析、歸納,統計不同翻譯方法的使用頻率,查看其分佈態勢.最後對從文本功能及讀者反應兩箇方麵對錶達型文本中英語被動語態採用不同翻譯策略的原因進行分析.
본문주요대<부란극림자전>중소수집적400구영어피동구번역방법진행분석、귀납,통계불동번역방법적사용빈솔,사간기분포태세.최후대종문본공능급독자반응량개방면대표체형문본중영어피동어태채용불동번역책략적원인진행분석.