考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2007年
31期
51-52
,共2页
英汉互译%翻译%语言%文化转换
英漢互譯%翻譯%語言%文化轉換
영한호역%번역%어언%문화전환
将源语信息以自然而恰当的意思和匹配的风格用目的语表达出来叫做翻译.翻译不仅是语言的问题,还涉及到文化,是不同语言之间文化的转换.译者应该在译品中和谐地进行文化交流,避免文化间的转换失误,使作品更加生色.
將源語信息以自然而恰噹的意思和匹配的風格用目的語錶達齣來叫做翻譯.翻譯不僅是語言的問題,還涉及到文化,是不同語言之間文化的轉換.譯者應該在譯品中和諧地進行文化交流,避免文化間的轉換失誤,使作品更加生色.
장원어신식이자연이흡당적의사화필배적풍격용목적어표체출래규주번역.번역불부시어언적문제,환섭급도문화,시불동어언지간문화적전환.역자응해재역품중화해지진행문화교류,피면문화간적전환실오,사작품경가생색.