合肥工业大学学报(社会科学版)
閤肥工業大學學報(社會科學版)
합비공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)
2010年
5期
115-120
,共6页
文类%元散曲%英译%韵体%散体
文類%元散麯%英譯%韻體%散體
문류%원산곡%영역%운체%산체
指出元曲中杂剧的英译自18世纪以降未曾间断,相比之下,散曲的翻译和研究显得不足.回顾散曲翻译在国外的代表译家和作品,同时评价国内主要散曲译作,对元散曲的英译爬梳剔抉,以弥补散曲英译研究的空缺,为以后的散曲翻译提供借鉴.
指齣元麯中雜劇的英譯自18世紀以降未曾間斷,相比之下,散麯的翻譯和研究顯得不足.迴顧散麯翻譯在國外的代錶譯傢和作品,同時評價國內主要散麯譯作,對元散麯的英譯爬梳剔抉,以瀰補散麯英譯研究的空缺,為以後的散麯翻譯提供藉鑒.
지출원곡중잡극적영역자18세기이강미증간단,상비지하,산곡적번역화연구현득불족.회고산곡번역재국외적대표역가화작품,동시평개국내주요산곡역작,대원산곡적영역파소척결,이미보산곡영역연구적공결,위이후적산곡번역제공차감.