新乡学院学报(社会科学版)
新鄉學院學報(社會科學版)
신향학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF XINXIANG UNIVERSITY
2010年
6期
192-194
,共3页
机器翻译%计算机辅助翻译%翻译记忆%翻译教学
機器翻譯%計算機輔助翻譯%翻譯記憶%翻譯教學
궤기번역%계산궤보조번역%번역기억%번역교학
计算机辅助翻译(CAT)在翻译教学中的应用还没有在中国高校教学中得到应有的重视.文章区分了机器翻译与计算机辅助翻译,梳理了计算机辅助翻译的流程,指出了计算机辅助翻译研究存在的不足.文章认为,翻译教学应与计算机辅助翻译技术的教学相结合,计算机辅助翻译技术的培训应在高校的课程设置里占一席之地,这样才有利于培养面向市场、而向职业的外语和翻译人才.
計算機輔助翻譯(CAT)在翻譯教學中的應用還沒有在中國高校教學中得到應有的重視.文章區分瞭機器翻譯與計算機輔助翻譯,梳理瞭計算機輔助翻譯的流程,指齣瞭計算機輔助翻譯研究存在的不足.文章認為,翻譯教學應與計算機輔助翻譯技術的教學相結閤,計算機輔助翻譯技術的培訓應在高校的課程設置裏佔一席之地,這樣纔有利于培養麵嚮市場、而嚮職業的外語和翻譯人纔.
계산궤보조번역(CAT)재번역교학중적응용환몰유재중국고교교학중득도응유적중시.문장구분료궤기번역여계산궤보조번역,소리료계산궤보조번역적류정,지출료계산궤보조번역연구존재적불족.문장인위,번역교학응여계산궤보조번역기술적교학상결합,계산궤보조번역기술적배훈응재고교적과정설치리점일석지지,저양재유리우배양면향시장、이향직업적외어화번역인재.