湖北广播电视大学学报
湖北廣播電視大學學報
호북엄파전시대학학보
JOURNAL OF HUBEI TV UNIVERSITY
2008年
3期
68-69
,共2页
影视翻译%目的论%全球化语境%信息内容%美学价值%商业价值
影視翻譯%目的論%全毬化語境%信息內容%美學價值%商業價值
영시번역%목적론%전구화어경%신식내용%미학개치%상업개치
在大众传媒高度发达的今天,不同国家的影视文化之间既有交流融合,同时也存在竞争.对影视作品翻译的研究日益突现其重要的时代意义.德国功能派翻译理论认为一切翻译活动都是由其总的目的决定的,在全球化语境下,研究影视翻译的目的性,在具体的影视翻译活动中认清它的目的性,对于指导影视翻译实践有着重大的实际意义.
在大衆傳媒高度髮達的今天,不同國傢的影視文化之間既有交流融閤,同時也存在競爭.對影視作品翻譯的研究日益突現其重要的時代意義.德國功能派翻譯理論認為一切翻譯活動都是由其總的目的決定的,在全毬化語境下,研究影視翻譯的目的性,在具體的影視翻譯活動中認清它的目的性,對于指導影視翻譯實踐有著重大的實際意義.
재대음전매고도발체적금천,불동국가적영시문화지간기유교류융합,동시야존재경쟁.대영시작품번역적연구일익돌현기중요적시대의의.덕국공능파번역이론인위일절번역활동도시유기총적목적결정적,재전구화어경하,연구영시번역적목적성,재구체적영시번역활동중인청타적목적성,대우지도영시번역실천유착중대적실제의의.