考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2008年
13期
87-88
,共2页
中餐菜谱%文化差异%误译
中餐菜譜%文化差異%誤譯
중찬채보%문화차이%오역
本文主要讨论了中餐菜谱的英文误译种类.并分析了其产生原因,给出了正确的翻译方法.中餐菜谱的英译要顺从读者的文化习惯与接受能力,真正做到简洁、易懂,最终达到交际的目的.
本文主要討論瞭中餐菜譜的英文誤譯種類.併分析瞭其產生原因,給齣瞭正確的翻譯方法.中餐菜譜的英譯要順從讀者的文化習慣與接受能力,真正做到簡潔、易懂,最終達到交際的目的.
본문주요토론료중찬채보적영문오역충류.병분석료기산생원인,급출료정학적번역방법.중찬채보적영역요순종독자적문화습관여접수능력,진정주도간길、역동,최종체도교제적목적.