丝绸之路
絲綢之路
사주지로
THE SILK ROAD
2011年
10期
82-84
,共3页
散文翻译%和谐美%审美对等
散文翻譯%和諧美%審美對等
산문번역%화해미%심미대등
散文享有"美文"之称,被视为语言的艺术和情感的艺术.散文文本所表现出的美是一个综合层级,既相互渗透又和谐统一.散文翻译并不是语言形式和局部审美效果的简单对应,而是译者在诸多因素构成的有机系统中进行协调,使诸因素和谐共处,尽力实现原文和译文更高层面的审美对等和再现.
散文享有"美文"之稱,被視為語言的藝術和情感的藝術.散文文本所錶現齣的美是一箇綜閤層級,既相互滲透又和諧統一.散文翻譯併不是語言形式和跼部審美效果的簡單對應,而是譯者在諸多因素構成的有機繫統中進行協調,使諸因素和諧共處,儘力實現原文和譯文更高層麵的審美對等和再現.
산문향유"미문"지칭,피시위어언적예술화정감적예술.산문문본소표현출적미시일개종합층급,기상호삼투우화해통일.산문번역병불시어언형식화국부심미효과적간단대응,이시역자재제다인소구성적유궤계통중진행협조,사제인소화해공처,진력실현원문화역문경고층면적심미대등화재현.