考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2008年
14期
208-210
,共3页
语义框架%名词化%翻译
語義框架%名詞化%翻譯
어의광가%명사화%번역
名词化现象是英语表达中的一种常见而又独特的语言现象.这与西方传统的理性哲学和客体性思维紧密相关.动词经过名词化过程使得表达简练,并提高了客观程度.然而,汉语的主体性思维及表达习惯往往使得我们在理解和翻译名词化短语时出现障碍和困难.本文根据Fillmore的框架语义学理论对名词化的动词短语进行语义分析,在动词的语义框架中还原了名词化过程中丢失的语义成分,以便更好地理解名词化短语,并为汉译提供了有效的途径.
名詞化現象是英語錶達中的一種常見而又獨特的語言現象.這與西方傳統的理性哲學和客體性思維緊密相關.動詞經過名詞化過程使得錶達簡練,併提高瞭客觀程度.然而,漢語的主體性思維及錶達習慣往往使得我們在理解和翻譯名詞化短語時齣現障礙和睏難.本文根據Fillmore的框架語義學理論對名詞化的動詞短語進行語義分析,在動詞的語義框架中還原瞭名詞化過程中丟失的語義成分,以便更好地理解名詞化短語,併為漢譯提供瞭有效的途徑.
명사화현상시영어표체중적일충상견이우독특적어언현상.저여서방전통적이성철학화객체성사유긴밀상관.동사경과명사화과정사득표체간련,병제고료객관정도.연이,한어적주체성사유급표체습관왕왕사득아문재리해화번역명사화단어시출현장애화곤난.본문근거Fillmore적광가어의학이론대명사화적동사단어진행어의분석,재동사적어의광가중환원료명사화과정중주실적어의성분,이편경호지리해명사화단어,병위한역제공료유효적도경.