书屋
書屋
서옥
THE STUDY
2012年
1期
69-73
,共5页
汉语语境%反智主义%时髦%欧美
漢語語境%反智主義%時髦%歐美
한어어경%반지주의%시모%구미
某旅居美国的汉语时评家,自称“反智的书生”,让我哑然。一度,“反智主义”是个时髦的词,但欧美语境下的反智和汉语语境下的反智截然不同,若不加细辨,只是取其“时髦”而贸然引用,甚至把它当成一面可以当街舞动的时尚幡旗,就让人隐感不安了。欧美语境下的反智或有矫正理性僭妄、
某旅居美國的漢語時評傢,自稱“反智的書生”,讓我啞然。一度,“反智主義”是箇時髦的詞,但歐美語境下的反智和漢語語境下的反智截然不同,若不加細辨,隻是取其“時髦”而貿然引用,甚至把它噹成一麵可以噹街舞動的時尚幡旂,就讓人隱感不安瞭。歐美語境下的反智或有矯正理性僭妄、
모려거미국적한어시평가,자칭“반지적서생”,양아아연。일도,“반지주의”시개시모적사,단구미어경하적반지화한어어경하적반지절연불동,약불가세변,지시취기“시모”이무연인용,심지파타당성일면가이당가무동적시상번기,취양인은감불안료。구미어경하적반지혹유교정이성참망、