承德民族师专学报
承德民族師專學報
승덕민족사전학보
JOURNAL OF CHENGDE TEACHERS COLLEGE FOR NATIONALITIES
2005年
4期
38-39
,共2页
文化差异%准确翻译
文化差異%準確翻譯
문화차이%준학번역
两种不同的语言之间存在着广泛的文化差异,由于语言形式、文化背景及思维方式的不同,不同语言之间在文字互译上出现了很大分歧.甚至容易让人产生误解.对于这种情况,就要根据语境与上下文,把握原文的准确含义.再作出符合本民族思维模式的、大众化的合理翻译.
兩種不同的語言之間存在著廣汎的文化差異,由于語言形式、文化揹景及思維方式的不同,不同語言之間在文字互譯上齣現瞭很大分歧.甚至容易讓人產生誤解.對于這種情況,就要根據語境與上下文,把握原文的準確含義.再作齣符閤本民族思維模式的、大衆化的閤理翻譯.
량충불동적어언지간존재착엄범적문화차이,유우어언형식、문화배경급사유방식적불동,불동어언지간재문자호역상출현료흔대분기.심지용역양인산생오해.대우저충정황,취요근거어경여상하문,파악원문적준학함의.재작출부합본민족사유모식적、대음화적합리번역.