大观周刊
大觀週刊
대관주간
DAGUAN ZHOUKAN
2011年
33期
13-14
,共2页
动态/功能对等%目的论%翻译策略
動態/功能對等%目的論%翻譯策略
동태/공능대등%목적론%번역책략
广告翻译属于一种特殊文体的翻译,有着极强的目的性。主要的广告翻译原则有动态或功能对等原则、传意/交际翻译原则、目的论功能主义原则。本文通过这些翻译原则探索几种可能的广告翻译策略,并且提出了广告翻译的四个要素。
廣告翻譯屬于一種特殊文體的翻譯,有著極彊的目的性。主要的廣告翻譯原則有動態或功能對等原則、傳意/交際翻譯原則、目的論功能主義原則。本文通過這些翻譯原則探索幾種可能的廣告翻譯策略,併且提齣瞭廣告翻譯的四箇要素。
엄고번역속우일충특수문체적번역,유착겁강적목적성。주요적엄고번역원칙유동태혹공능대등원칙、전의/교제번역원칙、목적론공능주의원칙。본문통과저사번역원칙탐색궤충가능적엄고번역책략,병차제출료엄고번역적사개요소。