教育界
教育界
교육계
JIAOYUJIE
2012年
16期
24-25
,共2页
翻译%文化%忠实%通顺%完美
翻譯%文化%忠實%通順%完美
번역%문화%충실%통순%완미
语言是文化的栽体,具有鲜明的文化特征.在英汉两种语言的翻译过程中,应充分考虑基于不同民族文化的思维模式差异.本文主要从三个方面介绍了英语翻译中的原则,即:忠实原文、语义通顺与和谐完美.
語言是文化的栽體,具有鮮明的文化特徵.在英漢兩種語言的翻譯過程中,應充分攷慮基于不同民族文化的思維模式差異.本文主要從三箇方麵介紹瞭英語翻譯中的原則,即:忠實原文、語義通順與和諧完美.
어언시문화적재체,구유선명적문화특정.재영한량충어언적번역과정중,응충분고필기우불동민족문화적사유모식차이.본문주요종삼개방면개소료영어번역중적원칙,즉:충실원문、어의통순여화해완미.