中华实验和临床病毒学杂志
中華實驗和臨床病毒學雜誌
중화실험화림상병독학잡지
CHINESE JOURNAL OF EXPERIMENTAL AND CLINICAL VIROLOGY
2011年
3期
170-172
,共3页
杜加亮%黄莹%唐青%王力华%梁国栋
杜加亮%黃瑩%唐青%王力華%樑國棟
두가량%황형%당청%왕력화%량국동
狂犬病病毒%肝炎,丙型%肝炎病毒属%疫苗,病毒体
狂犬病病毒%肝炎,丙型%肝炎病毒屬%疫苗,病毒體
광견병병독%간염,병형%간염병독속%역묘,병독체
Rabies virus%Hepatitis C%Hepatitis viruses%Vaccines,virosome
目的 以狂犬病病毒为载体,构建表达丙型肝炎病毒包膜糖蛋白E1E2的狂犬/丙型肝炎嵌合病毒,为发展新型丙肝载体疫苗奠定基础.方法 在狂犬病病毒反向遗传系统CTN-GFP的基础上,通过传统分子克隆方法,将HCV E1E2基因分别克隆人复制型和复制缺陷型狂犬病病毒载体,构建狂犬/丙肝嵌合病毒CTN-HCV E1E2和CTNΔG-HCV E1E2.结果 免疫荧光(DFA)和反转录聚合酶链式反应(RT-PCR)结果 显示嵌合病毒拯救成功,嵌合病毒能够再次感染正常细胞并且能够在mRNA水平检测到HCV E1E2基因的表达.结论 本研究成功构建了表达丙型肝炎病毒包膜糖蛋白E1E2的狂犬/丙肝嵌合病毒,提示以狂犬病病毒为载体发展新型丙肝载体疫苗在理论和技术上都是可行的.
目的 以狂犬病病毒為載體,構建錶達丙型肝炎病毒包膜糖蛋白E1E2的狂犬/丙型肝炎嵌閤病毒,為髮展新型丙肝載體疫苗奠定基礎.方法 在狂犬病病毒反嚮遺傳繫統CTN-GFP的基礎上,通過傳統分子剋隆方法,將HCV E1E2基因分彆剋隆人複製型和複製缺陷型狂犬病病毒載體,構建狂犬/丙肝嵌閤病毒CTN-HCV E1E2和CTNΔG-HCV E1E2.結果 免疫熒光(DFA)和反轉錄聚閤酶鏈式反應(RT-PCR)結果 顯示嵌閤病毒拯救成功,嵌閤病毒能夠再次感染正常細胞併且能夠在mRNA水平檢測到HCV E1E2基因的錶達.結論 本研究成功構建瞭錶達丙型肝炎病毒包膜糖蛋白E1E2的狂犬/丙肝嵌閤病毒,提示以狂犬病病毒為載體髮展新型丙肝載體疫苗在理論和技術上都是可行的.
목적 이광견병병독위재체,구건표체병형간염병독포막당단백E1E2적광견/병형간염감합병독,위발전신형병간재체역묘전정기출.방법 재광견병병독반향유전계통CTN-GFP적기출상,통과전통분자극륭방법,장HCV E1E2기인분별극륭인복제형화복제결함형광견병병독재체,구건광견/병간감합병독CTN-HCV E1E2화CTNΔG-HCV E1E2.결과 면역형광(DFA)화반전록취합매련식반응(RT-PCR)결과 현시감합병독증구성공,감합병독능구재차감염정상세포병차능구재mRNA수평검측도HCV E1E2기인적표체.결론 본연구성공구건료표체병형간염병독포막당단백E1E2적광견/병간감합병독,제시이광견병병독위재체발전신형병간재체역묘재이론화기술상도시가행적.
Objective Construction and recovery of chimeric rabies virus expressing HCV envelop proteins E1E2. Methods On the basis of the previously established reverse genetic system CTN-CFP, HCV E1 E2 genes were cloned to both replication competent and replication constrained viral vectors based on CTN181 strain and the chimeric viruses CTN-HCV E1E2 and CTNAG-HCV E1E2 were recovered. Results The result demonstrated that both the chimeric viruses were rescued successfully, had the ability to reinfect normal sensitive cell lines and express HCV E1E2 genes detected in the level of mRNA. Conclusion The establishment of chimeric RVs expressing HCV E1E2 genes provides the evidence that it is feasible to develop novel HCV vaccines based on viral vectors in theory and in practice.