沧州师范专科学校学报
滄州師範專科學校學報
창주사범전과학교학보
JOURNAL OF CANGZHOU TEACHERS'COLLEGE
2009年
3期
40-42
,共3页
中西翻译史%翻译标准%异同%原因
中西翻譯史%翻譯標準%異同%原因
중서번역사%번역표준%이동%원인
翻译标准是翻译研究的一个重要课题.通过比较严复的"信达雅"与泰特勒的"翻译三原则"和奈达的"动态对等"的相似点和不同点,试图从思维方式差异和理论基础厚薄等两方面分析造成中西方翻译标准差异的原因,以期为促进翻译理论研究和指导翻译实践提供依据.
翻譯標準是翻譯研究的一箇重要課題.通過比較嚴複的"信達雅"與泰特勒的"翻譯三原則"和奈達的"動態對等"的相似點和不同點,試圖從思維方式差異和理論基礎厚薄等兩方麵分析造成中西方翻譯標準差異的原因,以期為促進翻譯理論研究和指導翻譯實踐提供依據.
번역표준시번역연구적일개중요과제.통과비교엄복적"신체아"여태특륵적"번역삼원칙"화내체적"동태대등"적상사점화불동점,시도종사유방식차이화이론기출후박등량방면분석조성중서방번역표준차이적원인,이기위촉진번역이론연구화지도번역실천제공의거.