黎明职业大学学报
黎明職業大學學報
려명직업대학학보
JOURNAL OF LIMING VOCATIONAL UNIVERSITY
2001年
4期
47-51
,共5页
语言特点%翻译技巧%企业简介%说明书
語言特點%翻譯技巧%企業簡介%說明書
어언특점%번역기교%기업간개%설명서
通过大量的实例从词汇、语法、修辞、章法、术语和风格等不同的角度系统地分析企业简介的语言特点及其汉英翻译技巧;通过对比,剖析中西企业简介的不同风格及存在的文化差异问题,指出我国企业简介翻译存在的误区,探讨翻译企业简介应注意的事项及应遵循的原则,提出了作者自己的一些见解.
通過大量的實例從詞彙、語法、脩辭、章法、術語和風格等不同的角度繫統地分析企業簡介的語言特點及其漢英翻譯技巧;通過對比,剖析中西企業簡介的不同風格及存在的文化差異問題,指齣我國企業簡介翻譯存在的誤區,探討翻譯企業簡介應註意的事項及應遵循的原則,提齣瞭作者自己的一些見解.
통과대량적실례종사회、어법、수사、장법、술어화풍격등불동적각도계통지분석기업간개적어언특점급기한영번역기교;통과대비,부석중서기업간개적불동풍격급존재적문화차이문제,지출아국기업간개번역존재적오구,탐토번역기업간개응주의적사항급응준순적원칙,제출료작자자기적일사견해.