日语知识
日語知識
일어지식
THE KNOWLEDGE OF JAPANESE LANGUAGE
2012年
3期
10-11
,共2页
日语教学%教学方法%日语知识%日语翻译%同字异音现象
日語教學%教學方法%日語知識%日語翻譯%同字異音現象
일어교학%교학방법%일어지식%일어번역%동자이음현상
「一見」应该怎么读?「百聞は一見(いっけん)に如かず/百闻不如一见」,学过日语的人马上可以想到这个典型的例子。但在京都的一些高级日式酒家的门口看到这样的告示「一見様お断り/谢绝初次的客人入内」,还读作「いっけん」的话,就错了,
「一見」應該怎麽讀?「百聞は一見(いっけん)に如かず/百聞不如一見」,學過日語的人馬上可以想到這箇典型的例子。但在京都的一些高級日式酒傢的門口看到這樣的告示「一見様お斷り/謝絕初次的客人入內」,還讀作「いっけん」的話,就錯瞭,
「일견」응해즘요독?「백문は일견(いっけん)に여かず/백문불여일견」,학과일어적인마상가이상도저개전형적례자。단재경도적일사고급일식주가적문구간도저양적고시「일견양お단り/사절초차적객인입내」,환독작「いっけん」적화,취착료,