语文学刊
語文學刊
어문학간
JOURNAL OF CHINESE
2007年
10期
103-105
,共3页
精神文明%物质文明%语料库
精神文明%物質文明%語料庫
정신문명%물질문명%어료고
在通过建立语料库对"精神文明"和"物质文明"的英译进行了历时研究后发现:"精神文明"和"物质文明"的英译以前不太统一,而近几年则一般译为spiritual civilization和material civilization,从而验证了梁赤民的观点.实践证明,双语平行语料库完全可以用于翻译实践和翻译研究.
在通過建立語料庫對"精神文明"和"物質文明"的英譯進行瞭歷時研究後髮現:"精神文明"和"物質文明"的英譯以前不太統一,而近幾年則一般譯為spiritual civilization和material civilization,從而驗證瞭樑赤民的觀點.實踐證明,雙語平行語料庫完全可以用于翻譯實踐和翻譯研究.
재통과건립어료고대"정신문명"화"물질문명"적영역진행료력시연구후발현:"정신문명"화"물질문명"적영역이전불태통일,이근궤년칙일반역위spiritual civilization화material civilization,종이험증료량적민적관점.실천증명,쌍어평행어료고완전가이용우번역실천화번역연구.