佛山科学技术学院学报(社会科学版)
彿山科學技術學院學報(社會科學版)
불산과학기술학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF FOSHAN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE)
2007年
6期
13-17
,共5页
语义翻译%交际翻译%双语新闻%新闻标题翻译
語義翻譯%交際翻譯%雙語新聞%新聞標題翻譯
어의번역%교제번역%쌍어신문%신문표제번역
语义翻译和交际翻译是纽马克翻译理论的两种基本策略,通过对两种方法进行比较分析,可以看到二者结合使用的合理性,二者结合使用应用于新闻标题的翻译具体可采用以下几种方法:词汇变化、结构重组、修辞应用.
語義翻譯和交際翻譯是紐馬剋翻譯理論的兩種基本策略,通過對兩種方法進行比較分析,可以看到二者結閤使用的閤理性,二者結閤使用應用于新聞標題的翻譯具體可採用以下幾種方法:詞彙變化、結構重組、脩辭應用.
어의번역화교제번역시뉴마극번역이론적량충기본책략,통과대량충방법진행비교분석,가이간도이자결합사용적합이성,이자결합사용응용우신문표제적번역구체가채용이하궤충방법:사회변화、결구중조、수사응용.