大众文艺
大衆文藝
대음문예
ART AND LITERATURE FOR THE MASSES
2009年
10期
107
,共1页
语篇分析%翻译技巧
語篇分析%翻譯技巧
어편분석%번역기교
翻译技巧能使具有概括性、指导性、基础性的翻译原理具体化、条理化、利用各种翻译转换法准确、完整传达话语信息.它着重解决的是具体翻译转换上技术、技艺上的问题.翻译过程中,语篇不论是对原文的理解还是对译文的构建都起着非常重要的作用.译者在翻译技巧的选择上应该对语篇分析予以足够的重视.
翻譯技巧能使具有概括性、指導性、基礎性的翻譯原理具體化、條理化、利用各種翻譯轉換法準確、完整傳達話語信息.它著重解決的是具體翻譯轉換上技術、技藝上的問題.翻譯過程中,語篇不論是對原文的理解還是對譯文的構建都起著非常重要的作用.譯者在翻譯技巧的選擇上應該對語篇分析予以足夠的重視.
번역기교능사구유개괄성、지도성、기출성적번역원리구체화、조이화、이용각충번역전환법준학、완정전체화어신식.타착중해결적시구체번역전환상기술、기예상적문제.번역과정중,어편불론시대원문적리해환시대역문적구건도기착비상중요적작용.역자재번역기교적선택상응해대어편분석여이족구적중시.