中国科技术语
中國科技術語
중국과기술어
CHINA TERMINOLOGY
2012年
1期
31-35
,共5页
汉语%德语%术语%互译
漢語%德語%術語%互譯
한어%덕어%술어%호역
Chinese%German%terms%mutual translation
汉语和德语属于不同的语系,它们之间的差别给汉德术语互译带来了很多困难。根据在国内和德国多年的翻译实践,从汉德术语互译的对等、选词、排列秩序、直译还是意译等方面出发进行探讨。
漢語和德語屬于不同的語繫,它們之間的差彆給漢德術語互譯帶來瞭很多睏難。根據在國內和德國多年的翻譯實踐,從漢德術語互譯的對等、選詞、排列秩序、直譯還是意譯等方麵齣髮進行探討。
한어화덕어속우불동적어계,타문지간적차별급한덕술어호역대래료흔다곤난。근거재국내화덕국다년적번역실천,종한덕술어호역적대등、선사、배렬질서、직역환시의역등방면출발진행탐토。
Chinese and German belong to different language family and the difference has brought a lot of difficulties to the mutual translation. The author discusses mutual translation issues of German-Chinese terms, such as the corresponding, diction, subsequence, mutual translation, etc