教育教学论坛
教育教學論罈
교육교학론단
JIAOYU JIAOXUE LUNTAN
2011年
26期
69-70
,共2页
桂林市旅游景点%翻译文本%效度%信度
桂林市旅遊景點%翻譯文本%效度%信度
계림시여유경점%번역문본%효도%신도
探讨桂林市旅游景点翻译文本现状的语用性、有效性和可靠性理据,评估其旅游景点翻译文本效度和信度的良性耦合,确认桂林市旅游景点未来翻译的发展趋势,促成景点翻译"产品规格"有效和可信的辐射和示范作用,为旅游景点的翻译行为和实地决策提供较统一、较稳定的翻译信息而促成执行模式的成果转化.
探討桂林市旅遊景點翻譯文本現狀的語用性、有效性和可靠性理據,評估其旅遊景點翻譯文本效度和信度的良性耦閤,確認桂林市旅遊景點未來翻譯的髮展趨勢,促成景點翻譯"產品規格"有效和可信的輻射和示範作用,為旅遊景點的翻譯行為和實地決策提供較統一、較穩定的翻譯信息而促成執行模式的成果轉化.
탐토계림시여유경점번역문본현상적어용성、유효성화가고성리거,평고기여유경점번역문본효도화신도적량성우합,학인계림시여유경점미래번역적발전추세,촉성경점번역"산품규격"유효화가신적복사화시범작용,위여유경점적번역행위화실지결책제공교통일、교은정적번역신식이촉성집행모식적성과전화.