云梦学刊
雲夢學刊
운몽학간
JOURNAL OF YUNMENG
2004年
3期
119-120
,共2页
意图翻译%异化策略
意圖翻譯%異化策略
의도번역%이화책략
意图是作者说话要达到的目的,翻译过程中必须保证意图的准确传译.意图有时是明明白白的,但大多数情况下是晦涩难懂的.明明白白的意图可直译,晦涩难懂的意图可根据具体情况采取适当的方法进行翻译.
意圖是作者說話要達到的目的,翻譯過程中必鬚保證意圖的準確傳譯.意圖有時是明明白白的,但大多數情況下是晦澀難懂的.明明白白的意圖可直譯,晦澀難懂的意圖可根據具體情況採取適噹的方法進行翻譯.
의도시작자설화요체도적목적,번역과정중필수보증의도적준학전역.의도유시시명명백백적,단대다수정황하시회삽난동적.명명백백적의도가직역,회삽난동적의도가근거구체정황채취괄당적방법진행번역.