出国与就业
齣國與就業
출국여취업
OVERSEAS TRAVEL AND EMPLOYMENT
2011年
16期
179-180
,共2页
语篇%词汇衔接%关联理论%人称翻译
語篇%詞彙銜接%關聯理論%人稱翻譯
어편%사회함접%관련이론%인칭번역
关联理论是Sperber和Wilson提出的有关言语交际的认知语用理论,是认知语用学的重要理论之一.它把交际看作是一种有目的、有意图的人类交往活动,是一个明示-推理的认知过程.词汇衔接是指语篇中出现的一部分词汇互相之间存在语义上的联系,或重复,或由其他词语替代,或共同出现.在与人称相关的翻译时,按照关联理论的最佳关联原则,从语篇分析中词汇衔接角度管窥汉语新闻英译中的人称翻译方法,不仅是新闻报道简洁和内容丰富的要求,更是语言表达地道性的要求,并且可对翻译的实践活动进行更好的指导.
關聯理論是Sperber和Wilson提齣的有關言語交際的認知語用理論,是認知語用學的重要理論之一.它把交際看作是一種有目的、有意圖的人類交往活動,是一箇明示-推理的認知過程.詞彙銜接是指語篇中齣現的一部分詞彙互相之間存在語義上的聯繫,或重複,或由其他詞語替代,或共同齣現.在與人稱相關的翻譯時,按照關聯理論的最佳關聯原則,從語篇分析中詞彙銜接角度管窺漢語新聞英譯中的人稱翻譯方法,不僅是新聞報道簡潔和內容豐富的要求,更是語言錶達地道性的要求,併且可對翻譯的實踐活動進行更好的指導.
관련이론시Sperber화Wilson제출적유관언어교제적인지어용이론,시인지어용학적중요이론지일.타파교제간작시일충유목적、유의도적인류교왕활동,시일개명시-추리적인지과정.사회함접시지어편중출현적일부분사회호상지간존재어의상적련계,혹중복,혹유기타사어체대,혹공동출현.재여인칭상관적번역시,안조관련이론적최가관련원칙,종어편분석중사회함접각도관규한어신문영역중적인칭번역방법,불부시신문보도간길화내용봉부적요구,경시어언표체지도성적요구,병차가대번역적실천활동진행경호적지도.