考试周刊
攷試週刊
고시주간
KAOSHI ZHOUKAN
2011年
75期
37-37
,共1页
英英谚语%汉语谚语%文化差异
英英諺語%漢語諺語%文化差異
영영언어%한어언어%문화차이
谚语是意义相对完整的句子,是语言中一种重要的熟语。研究一个国家的文化必然要研究其谚语。英汉谚语作为两种不同的语言瑰宝,由于其独特的文化而表现出明显的差异。本文借助一些典型的例子,从道德观念、地理环境、风俗习惯、宗教信仰等文化侧面入手,进行比较与分析,探讨了英语谚语和汉语谚语之间存在的差异。
諺語是意義相對完整的句子,是語言中一種重要的熟語。研究一箇國傢的文化必然要研究其諺語。英漢諺語作為兩種不同的語言瑰寶,由于其獨特的文化而錶現齣明顯的差異。本文藉助一些典型的例子,從道德觀唸、地理環境、風俗習慣、宗教信仰等文化側麵入手,進行比較與分析,探討瞭英語諺語和漢語諺語之間存在的差異。
언어시의의상대완정적구자,시어언중일충중요적숙어。연구일개국가적문화필연요연구기언어。영한언어작위량충불동적어언괴보,유우기독특적문화이표현출명현적차이。본문차조일사전형적례자,종도덕관념、지리배경、풍속습관、종교신앙등문화측면입수,진행비교여분석,탐토료영어언어화한어언어지간존재적차이。