现代语文:下旬.语言研究
現代語文:下旬.語言研究
현대어문:하순.어언연구
Modern Chinese
2011年
7期
69-70
,共2页
《世说新语》%《世说新语译注》%释义
《世說新語》%《世說新語譯註》%釋義
《세설신어》%《세설신어역주》%석의
在中华书局出版的《世说新语译注》中有的注释和译文不合,有些词语现在看来"字面普通",但意义与今天并不相同,释义有所偏差。本文选取四则有问题的译文,提出质疑,并分析四个词语的意义。
在中華書跼齣版的《世說新語譯註》中有的註釋和譯文不閤,有些詞語現在看來"字麵普通",但意義與今天併不相同,釋義有所偏差。本文選取四則有問題的譯文,提齣質疑,併分析四箇詞語的意義。
재중화서국출판적《세설신어역주》중유적주석화역문불합,유사사어현재간래"자면보통",단의의여금천병불상동,석의유소편차。본문선취사칙유문제적역문,제출질의,병분석사개사어적의의。