华章
華章
화장
HUAZHANG
2010年
35期
31
,共1页
目的论%《绿山墙的安妮》%对比分析
目的論%《綠山牆的安妮》%對比分析
목적론%《록산장적안니》%대비분석
本文以目的论为理论基础,从词汇角度对<绿山墙的安妮>两个中译本进行对比分析,基于不同的翻译目的和不同的目的读者,两位译者在翻译过程中采取了不同的翻译策略和方法,使得译文呈现出了不同的翻译效果.总体而言,两个译本都实现了译文的目的,满足了读者不同的期待.
本文以目的論為理論基礎,從詞彙角度對<綠山牆的安妮>兩箇中譯本進行對比分析,基于不同的翻譯目的和不同的目的讀者,兩位譯者在翻譯過程中採取瞭不同的翻譯策略和方法,使得譯文呈現齣瞭不同的翻譯效果.總體而言,兩箇譯本都實現瞭譯文的目的,滿足瞭讀者不同的期待.
본문이목적론위이론기출,종사회각도대<록산장적안니>량개중역본진행대비분석,기우불동적번역목적화불동적목적독자,량위역자재번역과정중채취료불동적번역책략화방법,사득역문정현출료불동적번역효과.총체이언,량개역본도실현료역문적목적,만족료독자불동적기대.