海外英语(中旬刊)
海外英語(中旬刊)
해외영어(중순간)
OVERSEAS ENGLISH
2010年
12期
196-196,198
,共2页
翻译文化%主体地位%文化属性
翻譯文化%主體地位%文化屬性
번역문화%주체지위%문화속성
翻译文化有别于以翻译为主体的文化翻译,它是以文化为主体.该文通过翻译文化中的语言属性、翻译之研究的文化属性以及翻译具有文化属性下的经济特性等三个方面,阐述了文化、语言、翻译三者之间的关系,论证出文化在翻译中的主体地位,即翻译是一种从根本上就具有的文化属性的研究行为.
翻譯文化有彆于以翻譯為主體的文化翻譯,它是以文化為主體.該文通過翻譯文化中的語言屬性、翻譯之研究的文化屬性以及翻譯具有文化屬性下的經濟特性等三箇方麵,闡述瞭文化、語言、翻譯三者之間的關繫,論證齣文化在翻譯中的主體地位,即翻譯是一種從根本上就具有的文化屬性的研究行為.
번역문화유별우이번역위주체적문화번역,타시이문화위주체.해문통과번역문화중적어언속성、번역지연구적문화속성이급번역구유문화속성하적경제특성등삼개방면,천술료문화、어언、번역삼자지간적관계,론증출문화재번역중적주체지위,즉번역시일충종근본상취구유적문화속성적연구행위.