西南民族大学学报(人文社科版)
西南民族大學學報(人文社科版)
서남민족대학학보(인문사과판)
JOURNAL OF SOUTHWEST UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(HUMANITIES & SOCIAL SCIENCES)
2004年
5期
465-466
,共2页
<尤里西斯>%意识流%自由联想%翻译策略
<尤裏西斯>%意識流%自由聯想%翻譯策略
<우리서사>%의식류%자유련상%번역책략
本文从詹姆斯·乔伊斯的名著<尤里西斯>的意识流的基本特点入手,分析小说中意识流,尤其是自由联想描写在翻译过程中的处理技巧.针对意识流描写的不同表达手段,提出相应的翻译策略.
本文從詹姆斯·喬伊斯的名著<尤裏西斯>的意識流的基本特點入手,分析小說中意識流,尤其是自由聯想描寫在翻譯過程中的處理技巧.針對意識流描寫的不同錶達手段,提齣相應的翻譯策略.
본문종첨모사·교이사적명저<우리서사>적의식류적기본특점입수,분석소설중의식류,우기시자유련상묘사재번역과정중적처리기교.침대의식류묘사적불동표체수단,제출상응적번역책략.