合肥工业大学学报(社会科学版)
閤肥工業大學學報(社會科學版)
합비공업대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF HEFEI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)
2005年
1期
133-136
,共4页
增殖%延伸%言外行为%意境
增殖%延伸%言外行為%意境
증식%연신%언외행위%의경
文章借用了孟浩然的<宿建德江>以及许渊冲先生对该诗的译文,通过分析译诗如何克服两个不同年代间及两种文化间存在的差异,论述了汉语诗歌特别是汉语古诗的可译性,并从意义延伸和归化两个方面来讨论,进一步提出汉诗可译性的见解.
文章藉用瞭孟浩然的<宿建德江>以及許淵遲先生對該詩的譯文,通過分析譯詩如何剋服兩箇不同年代間及兩種文化間存在的差異,論述瞭漢語詩歌特彆是漢語古詩的可譯性,併從意義延伸和歸化兩箇方麵來討論,進一步提齣漢詩可譯性的見解.
문장차용료맹호연적<숙건덕강>이급허연충선생대해시적역문,통과분석역시여하극복량개불동년대간급량충문화간존재적차이,논술료한어시가특별시한어고시적가역성,병종의의연신화귀화량개방면래토론,진일보제출한시가역성적견해.