咸宁学院学报
鹹寧學院學報
함저학원학보
JOURNAL OF XIANNING TEACHERS COLLEGE
2011年
5期
79-80,83
,共3页
《围城》英译%译者%译者主体性
《圍城》英譯%譯者%譯者主體性
《위성》영역%역자%역자주체성
《国城》是钱钟书先生的一部力作。《围城》英译本问世之后深受好评,但也遭遇了一些批评,这些批评多是立足于目标语及其文化的角度,而忽略了译者的作用。本文从译者主体性角度分析《围城》英译者的四个主体性因素及在《围城》英译中的体现。
《國城》是錢鐘書先生的一部力作。《圍城》英譯本問世之後深受好評,但也遭遇瞭一些批評,這些批評多是立足于目標語及其文化的角度,而忽略瞭譯者的作用。本文從譯者主體性角度分析《圍城》英譯者的四箇主體性因素及在《圍城》英譯中的體現。
《국성》시전종서선생적일부력작。《위성》영역본문세지후심수호평,단야조우료일사비평,저사비평다시립족우목표어급기문화적각도,이홀략료역자적작용。본문종역자주체성각도분석《위성》영역자적사개주체성인소급재《위성》영역중적체현。