兰凤利 蘭鳳利
란봉리
2013년 中医脉学在西方的译介与传播——以英文译介为中心 中醫脈學在西方的譯介與傳播——以英文譯介為中心 중의맥학재서방적역개여전파——이영문역개위중심
2012년 中医英语学科建设的重点是教材建设 中醫英語學科建設的重點是教材建設 중의영어학과건설적중점시교재건설
2011년 中医学中"脉"与"经络"概念的源流与翻译 中醫學中"脈"與"經絡"概唸的源流與翻譯 중의학중"맥"여"경락"개념적원류여번역
2010년 中医学中"脏腑"的源流与翻译 中醫學中"髒腑"的源流與翻譯 중의학중"장부"적원류여번역
2010년 中医名词术语英译标准的哲学思考 中醫名詞術語英譯標準的哲學思攷 중의명사술어영역표준적철학사고
2010년 建构实在论及其对中医学研究的启示 建構實在論及其對中醫學研究的啟示 건구실재론급기대중의학연구적계시
2010년 中医名词术语英译:唯一还是多重标准? 中醫名詞術語英譯:唯一還是多重標準? 중의명사술어영역:유일환시다중표준?
2010년 中医学疾病的概念——"病"、"症"、"证"的内涵与翻译 中醫學疾病的概唸——"病"、"癥"、"證"的內涵與翻譯 중의학질병적개념——"병"、"증"、"증"적내함여번역
2010년 谈谈中医学中"虚实"的翻译 談談中醫學中"虛實"的翻譯 담담중의학중"허실"적번역
2009년 中医学疾病名称的命名与翻译方法 中醫學疾病名稱的命名與翻譯方法 중의학질병명칭적명명여번역방법