语文学刊:外语教育与教学
語文學刊:外語教育與教學
어문학간:외어교육여교학
Journal of Language and Literature
2011年
7期
4-6
,共3页
文化背景%称谓语%文化差异
文化揹景%稱謂語%文化差異
문화배경%칭위어%문화차이
汉英称谓语被视为东西方文化的代表由来已久,它们是各自语言的重要组成部分。中国文化传统重名分、讲人伦的封建伦理观念,与西方社会人为本、名为用的价值观念,使得中西方在称谓系统上存在着明显的反差。本文对汉英语称谓语的体系进行比较,揭示英语称谓语体系的差异;以汉文化为背景,分析了英语称谓语直射出的文化差异,以减少跨文化交流的障碍。
漢英稱謂語被視為東西方文化的代錶由來已久,它們是各自語言的重要組成部分。中國文化傳統重名分、講人倫的封建倫理觀唸,與西方社會人為本、名為用的價值觀唸,使得中西方在稱謂繫統上存在著明顯的反差。本文對漢英語稱謂語的體繫進行比較,揭示英語稱謂語體繫的差異;以漢文化為揹景,分析瞭英語稱謂語直射齣的文化差異,以減少跨文化交流的障礙。
한영칭위어피시위동서방문화적대표유래이구,타문시각자어언적중요조성부분。중국문화전통중명분、강인륜적봉건윤리관념,여서방사회인위본、명위용적개치관념,사득중서방재칭위계통상존재착명현적반차。본문대한영어칭위어적체계진행비교,게시영어칭위어체계적차이;이한문화위배경,분석료영어칭위어직사출적문화차이,이감소과문화교류적장애。