华章
華章
화장
HUAZHANG
2011年
12期
79
,共1页
文化杂合%翻译策略
文化雜閤%翻譯策略
문화잡합%번역책략
翻译是一种跨文化的交流活动,不同语言间的差异不仅表现在语音、词汇和句法上,更表现在其文化特色上.翻译中,常常会出现两种语言文化的"杂合"现象.把握杂合度,采取恰当的翻译策略,把握好杂合的度,有助于弘扬不同民族文化,促进不同民族文化的发展与繁荣.
翻譯是一種跨文化的交流活動,不同語言間的差異不僅錶現在語音、詞彙和句法上,更錶現在其文化特色上.翻譯中,常常會齣現兩種語言文化的"雜閤"現象.把握雜閤度,採取恰噹的翻譯策略,把握好雜閤的度,有助于弘颺不同民族文化,促進不同民族文化的髮展與繁榮.
번역시일충과문화적교류활동,불동어언간적차이불부표현재어음、사회화구법상,경표현재기문화특색상.번역중,상상회출현량충어언문화적"잡합"현상.파악잡합도,채취흡당적번역책략,파악호잡합적도,유조우홍양불동민족문화,촉진불동민족문화적발전여번영.