重庆理工大学学报(社会科学版)
重慶理工大學學報(社會科學版)
중경리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHONGQING INSTITUTE OF TECHNOLOGY
2011年
6期
97-100
,共4页
文化移植%文化翻译%文化转向%宏观文化%微观文化
文化移植%文化翻譯%文化轉嚮%宏觀文化%微觀文化
문화이식%문화번역%문화전향%굉관문화%미관문화
当代翻译研究中的一大突破就是把翻译放在一个宏大的文化语境中去审视,即翻译研究的文化转向.不同文化之间存在着差异是一客观事实.翻译中如何处理这些差异,就成了热门话题.对翻译中不同层次的文化因素的处理主要有两种态度:文化移植和文化翻译.相应地,就是采用异化和归化的翻译策略.
噹代翻譯研究中的一大突破就是把翻譯放在一箇宏大的文化語境中去審視,即翻譯研究的文化轉嚮.不同文化之間存在著差異是一客觀事實.翻譯中如何處理這些差異,就成瞭熱門話題.對翻譯中不同層次的文化因素的處理主要有兩種態度:文化移植和文化翻譯.相應地,就是採用異化和歸化的翻譯策略.
당대번역연구중적일대돌파취시파번역방재일개굉대적문화어경중거심시,즉번역연구적문화전향.불동문화지간존재착차이시일객관사실.번역중여하처리저사차이,취성료열문화제.대번역중불동층차적문화인소적처리주요유량충태도:문화이식화문화번역.상응지,취시채용이화화귀화적번역책략.