黄石理工学院学报(人文社会科学版)
黃石理工學院學報(人文社會科學版)
황석리공학원학보(인문사회과학판)
JOURNAL OF HUANGSHI INSTITUTE OF TECHNOLOGY
2012年
3期
28-31
,共4页
语言功能%可译性%不可译性
語言功能%可譯性%不可譯性
어언공능%가역성%불가역성
文章从语言功能的角度进行可译性和不可译性的研究.首先对可译性和不可译性作了简要的阐释和分析;接着从认知功能、文化功能和美学功能的视角,对可译性与不可译性问题进行深入探讨,指出在翻译中,对于美学上的绝对不可译性无法强求,对于文化上以及认知表达上的相对不可译性则可以灵活变通,化不可译为可译,从而最准确地表达翻译对象的含义,促进语言文化的交流.
文章從語言功能的角度進行可譯性和不可譯性的研究.首先對可譯性和不可譯性作瞭簡要的闡釋和分析;接著從認知功能、文化功能和美學功能的視角,對可譯性與不可譯性問題進行深入探討,指齣在翻譯中,對于美學上的絕對不可譯性無法彊求,對于文化上以及認知錶達上的相對不可譯性則可以靈活變通,化不可譯為可譯,從而最準確地錶達翻譯對象的含義,促進語言文化的交流.
문장종어언공능적각도진행가역성화불가역성적연구.수선대가역성화불가역성작료간요적천석화분석;접착종인지공능、문화공능화미학공능적시각,대가역성여불가역성문제진행심입탐토,지출재번역중,대우미학상적절대불가역성무법강구,대우문화상이급인지표체상적상대불가역성칙가이령활변통,화불가역위가역,종이최준학지표체번역대상적함의,촉진어언문화적교류.