辞书研究
辭書研究
사서연구
LEXICOGRAPHICAL STUDIES
2012年
4期
54-59,92
,共7页
中国译学大辞典%传教士%翻译史%翻译特点%条目完善
中國譯學大辭典%傳教士%翻譯史%翻譯特點%條目完善
중국역학대사전%전교사%번역사%번역특점%조목완선
《中国译学大辞典》相关条目勾勒出来华传教士翻译史图景,描述了这一特殊主体的翻译活动对中国社会和语言文化所产生的深远影响,揭示出他们在中国翻译史上所呈现的主体复杂性、译事阶段性、译介传媒多层面和外汉翻译双向性等特点.在辞典条目分析基础上,文章最后对传教士翻译活动的代表人物、术语翻译、《圣经》汉译、早期翻译教学等条目提出了修改完善建议.
《中國譯學大辭典》相關條目勾勒齣來華傳教士翻譯史圖景,描述瞭這一特殊主體的翻譯活動對中國社會和語言文化所產生的深遠影響,揭示齣他們在中國翻譯史上所呈現的主體複雜性、譯事階段性、譯介傳媒多層麵和外漢翻譯雙嚮性等特點.在辭典條目分析基礎上,文章最後對傳教士翻譯活動的代錶人物、術語翻譯、《聖經》漢譯、早期翻譯教學等條目提齣瞭脩改完善建議.
《중국역학대사전》상관조목구륵출래화전교사번역사도경,묘술료저일특수주체적번역활동대중국사회화어언문화소산생적심원영향,게시출타문재중국번역사상소정현적주체복잡성、역사계단성、역개전매다층면화외한번역쌍향성등특점.재사전조목분석기출상,문장최후대전교사번역활동적대표인물、술어번역、《골경》한역、조기번역교학등조목제출료수개완선건의.