外语教学
外語教學
외어교학
FOREIGN LANGUAGE EDUCATION
2006年
2期
75-76
,共2页
汉语长句%断句%翻译
漢語長句%斷句%翻譯
한어장구%단구%번역
汉语长句英译时,一般要进行断句,然而究竟应该怎样断句,断句有没有一定的依据和规律可循,却是一个很复杂的问题.本文在总结前人研究的基础上,提出了断句的一般原则,并指出几点断句不当的原因,以求实现英汉翻译的忠实转换.
漢語長句英譯時,一般要進行斷句,然而究竟應該怎樣斷句,斷句有沒有一定的依據和規律可循,卻是一箇很複雜的問題.本文在總結前人研究的基礎上,提齣瞭斷句的一般原則,併指齣幾點斷句不噹的原因,以求實現英漢翻譯的忠實轉換.
한어장구영역시,일반요진행단구,연이구경응해즘양단구,단구유몰유일정적의거화규률가순,각시일개흔복잡적문제.본문재총결전인연구적기출상,제출료단구적일반원칙,병지출궤점단구불당적원인,이구실현영한번역적충실전환.