中国临床康复
中國臨床康複
중국림상강복
CHINESE JOURNAL OF CLINICAL REHABILITATION
2004年
1期
30-31
,共2页
失语,传导性/诊断%失语,传导性/康复%语言疗法
失語,傳導性/診斷%失語,傳導性/康複%語言療法
실어,전도성/진단%실어,전도성/강복%어언요법
目的:揭示汉语失语症患者的语言产出特点,为临床诊断和语言康复提供依据. 方法:以汉语传导性失语症患者为对象,用"汉语失语症检查法"测试对 16例汉语传导性失语症患者的叙述性语篇衔接和连贯特点进行了分析,并与 16例脑功能正常的人进行比较. 结果 :在病情叙述任务中试实验组衔接缺损率 [(1.91± 1.07)% ]、局部连贯错误率 [(0.13± 0.07)% ]均显著高于控制组 [(0.17± 0.22),( 0.08± 0.02)% ], t=6.23,2.74,P< 0.01,0.02;在图片叙述任务中试实验组衔接缺损率 [(0.80± 1.08)% ]、局部连贯错误率 [(0.14± 0.11)%〗均显著高于控制组 [(0.11± 0.19),( 0.08± 0.03)% ], t=2.46,2.06,P< 0.05.从语篇连贯来看,虽然患者在局部连贯上比正常人显著差,但在整体连贯上与正常人差异无显著性意义. 结论:汉语传导性失语症患者在句子的衔接上有障碍,但在宏观连贯上并未受损.
目的:揭示漢語失語癥患者的語言產齣特點,為臨床診斷和語言康複提供依據. 方法:以漢語傳導性失語癥患者為對象,用"漢語失語癥檢查法"測試對 16例漢語傳導性失語癥患者的敘述性語篇銜接和連貫特點進行瞭分析,併與 16例腦功能正常的人進行比較. 結果 :在病情敘述任務中試實驗組銜接缺損率 [(1.91± 1.07)% ]、跼部連貫錯誤率 [(0.13± 0.07)% ]均顯著高于控製組 [(0.17± 0.22),( 0.08± 0.02)% ], t=6.23,2.74,P< 0.01,0.02;在圖片敘述任務中試實驗組銜接缺損率 [(0.80± 1.08)% ]、跼部連貫錯誤率 [(0.14± 0.11)%〗均顯著高于控製組 [(0.11± 0.19),( 0.08± 0.03)% ], t=2.46,2.06,P< 0.05.從語篇連貫來看,雖然患者在跼部連貫上比正常人顯著差,但在整體連貫上與正常人差異無顯著性意義. 結論:漢語傳導性失語癥患者在句子的銜接上有障礙,但在宏觀連貫上併未受損.
목적:게시한어실어증환자적어언산출특점,위림상진단화어언강복제공의거. 방법:이한어전도성실어증환자위대상,용"한어실어증검사법"측시대 16례한어전도성실어증환자적서술성어편함접화련관특점진행료분석,병여 16례뇌공능정상적인진행비교. 결과 :재병정서술임무중시실험조함접결손솔 [(1.91± 1.07)% ]、국부련관착오솔 [(0.13± 0.07)% ]균현저고우공제조 [(0.17± 0.22),( 0.08± 0.02)% ], t=6.23,2.74,P< 0.01,0.02;재도편서술임무중시실험조함접결손솔 [(0.80± 1.08)% ]、국부련관착오솔 [(0.14± 0.11)%〗균현저고우공제조 [(0.11± 0.19),( 0.08± 0.03)% ], t=2.46,2.06,P< 0.05.종어편련관래간,수연환자재국부련관상비정상인현저차,단재정체련관상여정상인차이무현저성의의. 결론:한어전도성실어증환자재구자적함접상유장애,단재굉관련관상병미수손.