宁波教育学院学报
寧波教育學院學報
저파교육학원학보
JOURNAL OF NINGBO INSTITUTE OF EDUCATION
2010年
1期
62-64
,共3页
电影翻译%功能对等%文化意象%重构%修润
電影翻譯%功能對等%文化意象%重構%脩潤
전영번역%공능대등%문화의상%중구%수윤
东西方文化的差异导致了某些文化意象的不等值,在电影翻译中若采用直译的手法,会给观众造成理解障碍.结合奈达的功能对等理论,译者应对文化意象做恰如其分的修润和重构,才能使译文在有限的时间内传达于观众.
東西方文化的差異導緻瞭某些文化意象的不等值,在電影翻譯中若採用直譯的手法,會給觀衆造成理解障礙.結閤奈達的功能對等理論,譯者應對文化意象做恰如其分的脩潤和重構,纔能使譯文在有限的時間內傳達于觀衆.
동서방문화적차이도치료모사문화의상적불등치,재전영번역중약채용직역적수법,회급관음조성리해장애.결합내체적공능대등이론,역자응대문화의상주흡여기분적수윤화중구,재능사역문재유한적시간내전체우관음.